Veteran of a Thousand Psychic Wars
Я ненавижу французский язык. И тот факт, что я должна перевести эти гребаные тысячи, меня просто убивает. Я уже давно ne parle pas francais. Он мне не нужен. И тем не менее...
В итоге - такая вот ахинея:
«Нововведение его перемещает, но оно его не уничтожает; оно изменяет эквивалентность между формами и функциями. Брюнетьер подчеркивает, что флоберовские способы не новы, но что их система отличается от предыдущих текстов. Категории чтения становятся моделями записи через диспропорции и жанровые превращения. Методы Флобера - методы романтизма, вроде перемещения чувства в ощущение, но их применение - другое. Откуда и одновременно признание и заблуждение, поражение читателя, его чувство тревожной непринужденности. Нововведение имеет по необходимости пародийный вид, и Брюнетьер сравнивает положение "Мадам Бовари" по отношению к произведениям романтизма, с положением "Дон Кихота" по отношению к рыцарским романам»
В итоге - такая вот ахинея:
«Нововведение его перемещает, но оно его не уничтожает; оно изменяет эквивалентность между формами и функциями. Брюнетьер подчеркивает, что флоберовские способы не новы, но что их система отличается от предыдущих текстов. Категории чтения становятся моделями записи через диспропорции и жанровые превращения. Методы Флобера - методы романтизма, вроде перемещения чувства в ощущение, но их применение - другое. Откуда и одновременно признание и заблуждение, поражение читателя, его чувство тревожной непринужденности. Нововведение имеет по необходимости пародийный вид, и Брюнетьер сравнивает положение "Мадам Бовари" по отношению к произведениям романтизма, с положением "Дон Кихота" по отношению к рыцарским романам»