Что ж, брава, Эспанья
За четыре года самый интересный Суперкубок.
Мадрид снова стал похож на себя, стоило судье убрать с поля лишних голландцев. Правильно, больше двух их не должно быть в испанском клубе И никакого Триатлониста. Пошел он на все четыре стороны со своими бразильскими понтами.
Ох, Валенсия... узнаю старую добрую падшую женщину Очень в стиле Мышей образца двух последних сезонов: здорово играют, пока силы равны, а как только все образовывается в их пользу, просто в наглую отдаются сопернику все-таки не зря Костя перед матчем распевал "Вилья-Вилья, голова дебилья!" хотя, конечно, Вилья-то как раз ни при чем. Алексису надо быть поумнее, а Тимо... Ну, достойный наследник Санти Канисареса
Мда. Колоссальное удовольствие от таких матчей.
Хотелось бы в сезоне таких побольше, только без лишней грубости, которая была в этом матче.
Пусть Висенте поделится со мной секретом убирания синяков за неделю! А то мои ноги... не ноги, а черт знает что, что не проходит. А тут...
Может, мне тоже заклеить бедро?..
Короче, я довольно. Небо сегодня расщедрилось
Надеюсь только, что Шустер отфиксирует что-нибудь для себя после этого матча.
Бллин, и все-таки, как я обожаю баскский язык! Такие имена, просто потрясающе!
Унай, Икер, Итурральде...
Кстати, кто-нибудь знает, как переводится последнее?..
Унай - пастух, Икер - испытание, а Итурральде? Гм. У меня какая-то глупость получается. "Альде" - это еще понятно, это "часть". А вот с первой половиной имени совсем проблематично. Я могу вспомнить только слово "фонтан" - "итурри". Но "Часть фонтана" - это какое-то странное имя... Нефонтанный, короче, перевод
Ладно, не так уж и важно.
Но, бллин, хоть вступай в Километроак, такая это красотища - эускара! Gustatzen zait
Ni alfer naiz. [сомневаюсь в правильности построения фразы *_*]
Нет, все-таки выучить все это очень сложно... как сами баски не путаются? Ладно, того, что я знаю, мне хватает для того, чтобы правильно читать баскские фамилии. А то, знаете, иной раз кто-нибудь Хосебу как-нибудь непотребно называет, а не Эчеберрией, так даже жалко игрока... -___-
Вот, теперь вспомнился еще и Гаиска Мендьета. Тоже не чуждый Валенсии игрок... Бллин, вот таких, как он, сейчас Мышам и не хватает... Кстати, его имя тоже умудрялись каверкать, доводилось мне слышать ужасающее "Гаицка" *_*
Хотя, бллин, жуть с этими именами. Долго не могли разобраться, что делать с Кураньи. Удобно ставить ударение на последний слог, кто-то пишет, что правильно на первый... Это верно, если знать, что фамилия по происхождению венгерская, а у венгров ударение падает обычно на первый слог. Но меня смущает ударение над "а", которое иногда встречается в написании в немецких статьях. Ох, Кевин-Кевин, что же с тобой делать?..
Короче, ладно, тот же Уи[th]енте получается. К черту их. Надо делать, как делают английские комментаторы. Говори, как это произносилось бы, если бы было английским словом. Отсюда всякие "Макелеле", "Галлас" и тому подобное. Особенно люди издеваются над голландцами, которым зачастую даже приходится упрощать написание фамилий. Ладно, Крейф, а то даже удаленный сегодня Нистелрой и тот упростился. Он ведь Nistelrooij на самом деле. Только тогда язык сломаешь, если не голландец. Этот гребаный дифтонг ij меня иногда убивает. В такой вот позиции после долгих гласных. Такое дебильное мяуканье получается, вместо нормального произношения
Или самих игроков слушать. Кто бы что ни говорил, что у Риисе заимствованное имя и правльно звать его "Джон", только вот сам норвежец представляется Йоном. И вспоминается цесковское "мэгустакуандмэйамосе[th]к".
Все-таки хорошо быть русским. Такой простой, родной язык, все понятно
Что-то собаки разлаялись, жутковато даже. Как в Dogs у PF. Да, точно, не жутковато, а тревожно что-то стало. Значит, надо спать...
Bihar arte!
Los Reyes Catolicos
absurdityfactory
| понедельник, 25 августа 2008